Condiciones generales Ingenieurgesellschaft Fluchtmann mbH

§1 Generalidades
(1) Las siguientes Condiciones Generales se aplican exclusivamente a todos nuestros servicios. Los acuerdos divergentes sólo se aplicarán en la medida en que hayan sido confirmados expresamente por nosotros por escrito.
(2) Las condiciones generales de nuestro socio contractual no forman parte del contrato, aunque no las contradigamos expresamente, a no ser que estén de acuerdo con nuestras condiciones contractuales o sean confirmadas expresamente por nosotros por escrito.

§2 Conclusión del contrato
(1) Todas nuestras ofertas están sujetas a confirmación, a menos que se acuerde expresamente lo contrario. Los errores de cálculo o administrativos en las ofertas, las confirmaciones de pedido y las facturas que sean evidentes o conocidos por la parte contratante no nos obligarán. A menos que se confirme expresamente lo contrario, las dimensiones y otros datos de nuestros catálogos, folletos, material publicitario y ofertas sujetas a confirmación son sólo valores aproximados y no son vinculantes.
(2) Conservamos todos los derechos de autor de nuestros catálogos, folletos, material publicitario y ofertas, así como los anexos como ilustraciones, dibujos, cálculos, etc. No se permite la reproducción de ningún tipo, la transmisión a terceros, la publicación y las modificaciones sin nuestro consentimiento expreso.
(3) Las ampliaciones posteriores u otras modificaciones de un pedido sólo son válidas si han sido confirmadas por nosotros por escrito.

§3 Precios, condiciones de pago
(1) Nuestros precios se aplican únicamente a los servicios enumerados en nuestra oferta y no incluyen el impuesto sobre el valor añadido aplicable en el momento de la ejecución de los servicios.
(2) Los importes de las facturas deben pagarse sin deducciones en un plazo de 10 días a partir de la fecha de la factura. Si el deudor se retrasa en el pago, tenemos derecho a cobrar una tasa de 10,00 euros por cada recordatorio.
(3) En caso de desviaciones entre los documentos de planificación y los documentos de cálculo o los documentos de conclusión de contrato, se determinará un nuevo precio y fecha
(3) En caso de desviaciones de los documentos de planificación o de los documentos de cálculo o de los documentos contractuales, se determinarán nuevos precios y plazos mediante suplementos, que pasarán a ser la base vinculante para la ejecución con acceso.
(4) La base legal para determinar nuestras tarifas se deriva del HOAI. Las desviaciones de esta norma sólo son admisibles en determinadas condiciones.
(5) Incluso en el caso de suplementos y cambios en los documentos de cálculo, el HOAI es la base para la evaluación, a menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito.

§4 Depósito de seguridad
(1) Si el importe del contrato es superior a 10.000,00 euros, el cliente deberá, si se le solicita, constituir una garantía para nuestras reclamaciones derivadas del contrato por el importe del importe del contrato menos los anticipos o pagos parciales ya realizados. La garantía puede consistir en el aval de un gran banco o caja de ahorros alemanes.

§5 Conservación del título
(1) Todas las ilustraciones, dibujos, documentación, cálculos y otros servicios preparados por nosotros seguirán siendo de nuestra propiedad hasta que se haya efectuado el pago completo. Esta reserva de dominio se aplicará hasta que todas nuestras reclamaciones derivadas de los negocios jurídicos con el respectivo cliente, que ya habían surgido en el momento de la celebración del contrato, hayan sido satisfechas en su totalidad.
(2) Si los objetos que son de nuestra propiedad le son confiscados al cliente, éste debe notificárnoslo inmediatamente. El mandante estará obligado a reembolsarnos los gastos de intervención en la medida en que la intervención haya tenido éxito y la ejecución se haya intentado sin éxito contra el demandado como responsable de los gastos.

§6 Derechos de autor

(1) Todos los derechos de autor de las ilustraciones, dibujos, documentación, cálculos y otros trabajos creados por nosotros permanecerán con nosotros, a menos que se acuerde expresamente lo contrario en el contrato. Las reproducciones de cualquier tipo, la transmisión a terceros, la publicación así como las modificaciones sólo están permitidas con nuestro consentimiento expreso.

§7 Entrega
(1) Las fechas de entrega o los plazos de finalización sólo son vinculantes si han sido confirmados por nosotros por escrito. Si se sobrepasa una fecha de entrega o un plazo de finalización, el cliente debe establecer un periodo de gracia de al menos tres semanas, a menos que sea apropiado un periodo más largo en vista de la naturaleza y el alcance de los servicios a prestar.

§8 Garantía
(1) Los defectos evidentes de nuestros servicios deben notificarse por escrito en un plazo de dos semanas a partir de la entrega. Para cumplir con el plazo, basta con que la notificación de los defectos nos haya sido enviada antes de la expiración del plazo.
(2) Si nuestro cliente es un empresario en el sentido del art. 24 de la Ley de Condiciones Generales de Contratación o una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, todos los posibles defectos de nuestros servicios deberán ser notificados por escrito en un plazo de dos semanas a partir de la entrega.
(3) En caso de avisos justificados de defectos, tendremos derecho, a nuestra discreción, a rectificar el defecto o a volver a realizar nuestra prestación. La rectificación o nueva producción será gratuita para el cliente. Si la rectificación o la nueva producción fracasan, el cliente puede, a su discreción, exigir la rescisión del contrato (acción redhibitoria) o la reducción de la remuneración (reducción).
(4) Se concederá un plazo razonable para ello. Este periodo se refiere exclusivamente a los defectos del objeto del edificio.
(5) No se pueden hacer valer las reclamaciones por daños y perjuicios debidos a los defectos de los servicios prestados por nosotros, a menos que los daños se deban a una negligencia grave o a una intención por nuestra parte, de nuestros representantes legales o de nuestros auxiliares ejecutivos.
(6) Salvo que se estipule lo contrario en los apartados (1) a (4), la garantía se regirá por las disposiciones legales.

§9 Responsabilidad
(1) Sólo responderemos por el incumplimiento de las obligaciones contractuales accesorias, en particular de los deberes de cuidado y de seguridad en el tráfico, y por la culpa in contrahendo por aquellos daños que se basen en incumplimientos contractuales gravemente negligentes o intencionados por parte nuestra, de nuestros representantes legales o de nuestros auxiliares ejecutivos. Lo mismo se aplica a las reclamaciones de responsabilidad legal, incluida la responsabilidad extracontractual según los artículos 823 y siguientes del Código Civil.
(2) No seremos responsables de la exactitud de las medidas, pesos u otros datos que nos facilite el cliente o sus auxiliares ejecutivos, a menos que la comprobación de dichos datos forme parte del pedido que se nos haya hecho de acuerdo con el contrato.

§10 Lugar de jurisdicción/lugar de ejecución
(1) Salvo acuerdo en contrario, el lugar de cumplimiento para ambas partes contratantes será el domicilio social de nuestra empresa.
(2) Si nuestra parte contractual es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar de jurisdicción exclusivo para ambas partes contractuales será el domicilio social de nuestra empresa. Lo mismo se aplica si nuestro socio contractual no tiene un lugar de jurisdicción general en la República Federal de Alemania.

§11 Elección de la ley
(1) El derecho sustantivo alemán se aplicará exclusivamente a todos los litigios derivados de este contrato, incluidos los litigios sobre la validez del contrato o de partes individuales del mismo.

§12 Varios
(1) La nulidad de determinadas disposiciones del derecho contractual no afectará a la validez del resto del contrato.
(2) Los acuerdos subsidiarios, las modificaciones y los complementos de un negocio jurídico sólo serán efectivos si son confirmados expresamente por nosotros por escrito.